I'm learning 한국어

십자가 — meaning in French: Crucifix

sibjaga · Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for Crucifix
섬유
seom
부동산
budongsan
십자가
sibjaga
디자인
dijain
석탄
seogtan
Skip this question   
🎓
Learn Korean for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
neutre commun
Usage
Le mot 십자가 est couramment utilisé dans les discussions religieuses, notamment lors des célébrations chrétiennes comme Pâques ou Noël. Les Coréens l'emploient aussi dans des conversations sur l'art, en particulier lorsqu'ils parlent de peintures ou de sculptures représentant la crucifixion.
Synonyms & nuances
Un terme proche est '크로스' (keuroseu), qui est un anglicisme utilisé pour désigner la croix. Cependant, 십자가 est plus approprié dans un contexte religieux sérieux, tandis que 크로스 est souvent utilisé dans des contextes plus décontractés.
Culture
Le mot 십자가 est dérivé de deux caractères chinois : '십' (dix) et '자가' (croix). Historiquement, la croix a été un symbole de souffrance et de rédemption, et elle joue un rôle central dans la culture chrétienne en Corée, où le christianisme a connu une forte croissance au 20ème siècle.
FAQ
Q.Comment utilise-t-on le mot 십자가 en conversation?
On utilise 십자가 pour parler de la croix dans des contextes religieux ou artistiques. Par exemple, on peut dire 'L'art chrétien représente souvent le 십자가 dans ses œuvres.'
Q.Est-ce que 십자가 a d'autres significations?
Principalement, 십자가 fait référence à la croix chrétienne. Dans certains contextes, il peut aussi symboliser des luttes personnelles ou des sacrifices.
Q.Quels sont les erreurs courantes avec le mot 십자가?
Les apprenants confondent parfois 십자가 avec des termes comme '상징' (sangeung), qui signifie 'symbole'. Il est important de se rappeler que 십자가 est spécifique à la croix chrétienne.
Learn korean with Maspeak →
Korean 2000