I'm learning 中文

片段 — meaning in French: Fragment

piànduàn · Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for Fragment
片段
piànduàn
内阁
nèigé
该公司
gāi gōngsī
宫殿
gōngdiàn
法律
fǎlǜ
Skip this question   
🎓
Learn Mandarin Chinese for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
littéraire commun
Usage
Le mot 片段 (piànduàn) est couramment utilisé dans des contextes littéraires ou artistiques, par exemple pour décrire des passages d'un livre, des scènes de films ou des morceaux de musique. Les locuteurs natifs l'emploient aussi dans des discussions sur des idées incomplètes ou fragmentaires.
Synonyms & nuances
Un synonyme proche est 段落 (duànluò), qui signifie 'paragraphe', mais 片段 se concentre davantage sur un extrait ou un morceau isolé, tandis que 段落 évoque une structure plus organisée. Ainsi, 片段 est préférable lorsque l'on parle d'éléments disjoints ou de coups d'œil dans un contexte narratif.
Culture
Le terme 片段 est composé de deux caractères : 片, qui signifie 'tranche' ou 'morceau', et 段, qui indique une section ou un segment. Son utilisation remonte à la littérature classique chinoise, où l'on décrivait souvent des idées ou des éléments narratifs comme étant des 'fragments' captivants ou poignants, reflétant ainsi la beauté de la pensée inachevée.
FAQ
Q.Comment utiliser le mot 片段 dans une phrase?
Vous pouvez dire : 'Ce film contient plusieurs 片段 fascinants qui révèlent l'âme des personnages.' Cela montre comment le mot s'intègre naturellement dans une discussion sur des extraits visuels.
Q.Le mot 片段 peut-il avoir une connotation négative?
Oui, dans certains contextes, 片段 peut suggérer une idée incomplète ou mal développée. Par exemple, on pourrait critiquer un essai en disant qu'il manque de cohésion et se compose uniquement de 片段.
Q.Y a-t-il des erreurs courantes à éviter avec 片段?
Une erreur fréquente est de l'utiliser dans des contextes où une structure plus traditionnelle est requise, comme dans des essais académiques. Dans ces cas, il serait mieux d'utiliser 段落 pour renforcer la clarté de l'écriture.
Learn mandarin chinese with Maspeak →
Chinese (Mandarin) 2000