I'm learning ไทย

ซาบซึ้ง · Thai

sapseung · Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for Searching...
ซาบซึ้ง
sapseung
ใจ
jai
เปลี่ยนแปลง
bplìan-bplɛɛng
ฉันคิดว่า
chan khit wa
ไม่มี
mái-mī
Skip this question   
🎓
Learn Thai for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
נייטרלי נפוץ
Usage
המלחמה המודרנית בין מדינות מביאה לעלייה במודעות להערכה של פעולות יומיומיות. דוברי תאילנדית משתמשים במילה 'ซาบซึ้ง' כאשר הם רוצים להביע הכרת תודה על מחוות קטנות, כמו עזרה מחבר או טיפול של איש מקצוע.
Synonyms & nuances
מילה דומה היא 'ขอบคุณ' (חובה) שמשמעותה 'תודה'. ההבדל העיקרי הוא ש'ซาบซึ้ง' מדגישה את הרגש העמוק מאחורי ההכרת תודה, בעוד 'ขอบคุณ' היא יותר פשוטה וישירה. תבחר במילה 'ซาบซึ้ง' כאשר אתה רוצה להביע רגשות יותר עזים.
Culture
המילה 'ซาบซึ้ง' מגיעה משורש שקשור לרגשות של הכרת תודה וערכה. בתרבות התאילנדית, הבעת הערכה נחשבת לערך מרכזי, והיא מהווה חלק מהשיח היומיומי, במיוחד בהקשרים משפחתיים וחברתיים. זה מעניין לדעת שבתאילנד, לא רק על דברים גדולים מדברים על הכרת תודה אלא גם על פעולות יומיומיות.
FAQ
Q.איך משתמשים במילה 'ซาบซึ้ง' במשפט?
'ซาบซึ้ง' משמשת כאשר רוצים להביע הכרת תודה או כבוד על פעולה מסוימת. לדוגמה, אפשר לומר 'אני נרגש ומרגיש סבאซึ้ง על העזרה שלך'. זה מעביר את התחושה העמוקה יותר של ההכרת תודה.
Q.מתי כדאי לומר 'ซาบซึ้ง'?
'ซาบซึ้ง' מתאימה לשימוש כאשר מדובר על רגשות עמוקים של הכרה, כמו כשאתה רוצה להודות למישהו שעשה משהו משמעותי עבורך, ולא כשמדובר בהכרת תודה פשוטה.
Q.מהם טעויות נפוצות בשימוש במילה 'ซาบซึ้ง'?
טעויות נפוצות כוללות שימוש במילה בהקשרים שאינם מתאימים, כגון בסיטואציות יומיומיות פשוטות. כדאי להימנע מלהשתמש בה כאשר מדובר על דברים קטנים שלא מחייבים רגשות עמוקים.
Learn thai with Maspeak →
Thai Vocabulary