I'm learning العربية

أقامَ — meaning in Italian: stabilito

Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for stabilito
حُسبان
أقامَ
اِرتَفَعَ
مَثَّلَ
اِستَعمَلَ
Skip this question   
🎓
Learn Arabic for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
informale comune
Usage
Il verbo 'أقامَ' è comunemente usato in contesti quotidiani, come quando si parla di soggiornare in un luogo per motivi di lavoro o di svago. Ad esempio, un arabo potrebbe dire: 'أقمتُ في القاهرة لمدة أسبوع' ('Sono rimasto al Cairo per una settimana') quando racconta di una sua visita.
Synonyms & nuances
Un sinonimo di 'أقامَ' è 'بقيَ' che significa 'rimanere'. Tuttavia, 'أقامَ' implica una permanenza più formale o strutturata, come in un hotel o una casa, mentre 'بقيَ' può essere usato in contesti più informali.
Culture
'أقامَ' deriva dalla radice araba ك-م-ن, che implica stabilità e permanenza. Nella cultura araba, il concetto di ospitalità è molto importante, e 'أقامَ' viene spesso utilizzato per descrivere non solo un soggiorno fisico, ma anche un legame emotivo con il luogo o le persone con cui si sta condividendo il tempo.
FAQ
Q.Come si coniuga il verbo 'أقامَ'?
Il verbo 'أقامَ' si coniuga in base al tempo e alla persona. Ad esempio, per la prima persona singolare al passato si usa 'أقمتُ' e per la terza persona singolare al passato 'أقامَ'.
Q.Qual è la differenza tra 'أقامَ' e 'نزلَ'?
'أقامَ' si riferisce a stabilirsi in un luogo, mentre 'نزلَ' significa 'scendere' ma è anche usato per dire che qualcuno è 'arrivato' e ha trovato un alloggio, come in un hotel.
Q.In quali casi si usa 'أقامَ' in una frase?
'أقامَ' è usato per esprimere un soggiorno prolungato o un'indicazione di stabilità in un luogo, ad esempio quando si parla di residenza o viaggi prolungati.
Learn arabic with Maspeak →
Arabic 5000