I'm learning العربية

تَوْقيع — meaning in Italian: firma

Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for firma
هَندَسة
تَوْقيع
بَيْنَ أعداد ال
يَوْم، أيّام
شَريف، شُرَفاء
Skip this question   
🎓
Learn Arabic for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
formale comune
Usage
La parola تَوْقيع viene utilizzata in contesti formali, come la firma di contratti o documenti legali. I madrelingua la usano anche in situazioni quotidiane, come la firma di ricevute o moduli, per attestare l'autenticità di un accordo.
Synonyms & nuances
Un sinonimo di تَوْقيع è إمضاء, che si traduce anch'esso con 'firma'. Tuttavia, تَوْقيع è spesso preferito in contesti ufficiali o legali, mentre إمضاء può essere usato in situazioni più informali.
Culture
Il termine تَوْقيع deriva dalla radice araba و ق ع che riguarda l'atto di segnare o sottoscrivere, sottolineando l'importanza della firma nell'ambito degli affari e della legge. Nella cultura araba, la firma è vista non solo come un semplice atto burocratico, ma come un simbolo di responsabilità e impegno personale.
FAQ
Q.Qual è la traduzione della parola تَوْقيع?
La parola تَوْقيع si traduce in italiano con 'firma'. È utilizzata nei contesti legali e formali.
Q.In quali situazioni è comune usare تَوْقيع?
È comune usare تَوْقيع quando si firmano contratti, documenti ufficiali o anche ricevute, per attestare un accordo.
Q.Ci sono errori comuni nell'uso di تَوْقيع?
Un errore comune è confondere تَوْقيع con إمضاء. È importante usare تَوْقيع in contesti formali e legali, mentre إمضاء è più informale.
Learn arabic with Maspeak →
Arabic 5000