I'm learning العربية

طيلةَ — meaning in Italian: Da sempre

Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for Da sempre
مُصاحِب
فَتَحَ، يَفتَحُ، الفَتْح
عَلَم، أعلام
طيلةَ
عالَم، عَوالِم
Skip this question   
🎓
Learn Arabic for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
formale intermedio
Usage
I madrelingua arabi usano la parola طيلةَ principalmente in contesti formali e letterari, per esprimere un periodo di tempo continuativo. Ad esempio, si potrebbe sentire questa parola in un discorso storico o durante una conferenza accademica quando si parla di eventi che si sono svolti 'da sempre'.
Synonyms & nuances
Un sinonimo di طيلةَ è 'دائماً' (da'iman), che significa 'sempre'. Tuttavia, طيلةَ implica una continuità più lunga e più narrativa, spesso usata per sottolineare un periodo storico o un concetto duraturo, mentre 'دائماً' è più generico e può essere usato in contesti quotidiani.
Culture
La parola طيلةَ ha radici profonde nella lingua araba, legata all'idea di continuità e stabilità. Nella cultura araba, il concetto di tempo è spesso associato a cicli di vita e tradizioni che si tramandano attraverso le generazioni, rendendo questa parola particolarmente significativa in contesti di riflessione e celebrazione della storia.
FAQ
Q.Come posso usare la parola طيلةَ in una frase?
Puoi usare طيلةَ per descrivere un'azione o uno stato che dura nel tempo. Ad esempio, 'طيلةَ حياتي، أحببت القراءة' significa 'Da sempre, ho amato leggere'.
Q.Qual è la differenza tra طيلةَ e 'دائماً'?
Come accennato, طيلةَ ha un significato di durata più accentuato e si usa spesso in contesti storici o formali, mentre 'دائماً' è più comune nella conversazione quotidiana.
Q.Ci sono errori comuni nell'uso di طيلةَ?
Un errore comune è usare طيلةَ in contesti informali dove 'دائماً' sarebbe più appropriato. Assicurati di riservare طيلةَ per situazioni più serie o letterarie.
Learn arabic with Maspeak →
Arabic 5000