informale
very common
Usage
I madrelingua spagnoli utilizzano il verbo 'llamar' in contesti quotidiani, come quando rispondono al telefono o quando si presentano a qualcuno. Ad esempio, potresti dire 'Voy a llamar a mi amigo' per indicare che intendi contattare un amico.
Synonyms & nuances
Un sinonimo di 'llamar' è 'contactar', ma 'contactar' implica spesso un contatto più formale, ad esempio, in ambito lavorativo. Scegli 'llamar' quando desideri sottolineare l'atto di chiamare qualcuno, sia telefonicamente che di persona.
Culture
'Llamar' deriva dal latino 'clamare', che significa 'chiamare' o 'gridare'. In Spagna e in America Latina, 'llamar' non è solo usato per telefonate, ma anche in espressioni idiomatiche come 'llamar la atención', che significa 'attirare l'attenzione'.
FAQ
Q.Quando si usa il verbo 'llamar' in spagnolo?
'Llamar' si usa principalmente per indicare l'azione di chiamare qualcuno, sia al telefono che di persona. È un verbo molto comune e versatile nella comunicazione quotidiana.
Q.Qual è la forma corretta di 'llamar' al passato?
La forma passata di 'llamar' è 'llamé' per la prima persona singolare. Ad esempio, 'Ayer llamé a mi hermana' significa 'Ieri ho chiamato mia sorella'.
Q.Quali sono gli errori comuni con 'llamar'?
Un errore comune è confondere 'llamar' con 'decir' (dire). Ricorda che 'llamar' si riferisce solo all'atto di chiamare, mentre 'decir' si usa per riferire parole o informazioni.