I'm learning עברית

באמת — meaning in Italian: davvero

be'emet · Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for davvero
מול
mul
הגדול
hagadol
שמחה
simḥá
באמת
be'emet
לעולם
le'olam
Skip this question   
🎓
Learn Hebrew for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
informale very common
Usage
La parola 'באמת' viene utilizzata frequentemente nelle conversazioni quotidiane tra amici e familiari, per esprimere incredulità o per confermare qualcosa di sorprendente. Ad esempio, potresti dirlo quando scopri una notizia inaspettata e vuoi esprimere 'davvero?' in una discussione informale.
Synonyms & nuances
Alcuni sinonimi di 'באמת' includono 'באמת' e 'למעשה'. Mentre 'באמת' è più colloquiale e viene usato per esprimere stupore, 'למעשה' tende a essere più formale e viene utilizzato per fare dichiarazioni più precise o tecniche.
Culture
'באמת' ha radici antiche nell'ebraico biblico, dove veniva usato per sottolineare la verità di un'affermazione. Nella cultura israeliana moderna, è spesso usato per esprimere empatia o sostegno in conversazioni che trattano argomenti seri, riflettendo un senso di autenticità e connessione tra le persone.
FAQ
Q.Come si usa 'באמת' in una frase?
Puoi usare 'באמת' in frasi come 'אתה באמת חושב כך?' che significa 'Pensate davvero così?'. Questo esprime sia sorpresa che conferma.
Q.Qual è la differenza tra 'באמת' e 'לגמרי'?
'באמת' significa 'davvero' mentre 'לגמרי' significa 'completamente'. 'באמת' è usato per esprimere verità o conferma, mentre 'לגמרי' enfatizza la totalità di qualcosa.
Q.Ci sono errori comuni nell'uso di 'באמת'?
'באמת' è spesso usato in modo eccessivo in contesti formali. È meglio riservarlo per conversazioni informali per mantenerne l'impatto e l'autenticità.
Learn hebrew with Maspeak →
1000 frequent Hebrew Words