I'm learning עברית

לחיות — meaning in Italian: per vivere

leḥayot · Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for per vivere
לחיות
leḥayot
עצמו
atzmo
חודשים
Chodashim
מושלם
mushlám
רואים
ro'im
Skip this question   
🎓
Learn Hebrew for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
informale comune
Usage
La parola 'לחיות' viene utilizzata frequentemente in conversazioni quotidiane dove si parla di esperienze di vita, desideri o necessità di vivere pienamente. Ad esempio, un amico potrebbe dire 'אני רוצה לחיות חיים מלאים' (Voglio vivere una vita piena) in un contesto informale durante un incontro.
Synonyms & nuances
Un sinonimo di 'לחיות' è 'קיים' (kaim), che significa 'esistere'. Tuttavia, 'לחיות' implica un'idea di vitalità e attivismo, mentre 'קיים' si riferisce semplicemente all'esistenza. Si utilizza 'לחיות' quando si desidera enfatizzare l'importanza di vivere attivamente.
Culture
Il termine 'לחיות' deriva dalla radice ebraica חי (chai), che significa 'vivere' e ha una forte connotazione culturale, poiché il concetto di vita è centrale nella cultura ebraica. In molte celebrazioni ebraiche, come la 'Chai', il numero 18, simboleggia la vita e il benessere, rendendo questa parola particolarmente significativa.
FAQ
Q.Come si coniuga il verbo לחיות in ebraico?
Il verbo 'לחיות' si coniuga in vari tempi e forme. Presente: אני חי (ani chai - io vivo), passato: אני חייתי (ani hayiti - io ho vissuto).
Q.Qual è il significato di לחיות in contesti diversi?
'לחיות' può riferirsi sia al vivere in senso fisico che al vivere una vita piena di esperienze significative, a seconda del contesto in cui viene usato.
Q.Quali sono gli errori comuni nell'uso di לחיות?
Un errore comune è confondere 'לחיות' con 'לקיים' (leqaim). È importante ricordare che 'לחיות' implica una vita attiva, mentre 'לקיים' si riferisce più a mantenere o sostenere qualcosa.
Learn hebrew with Maspeak →
1000 frequent Hebrew Words