I'm learning עברית

לוקח — meaning in Italian: prende

loke'aḥ · Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for prende
קח
kach
מלא
male
לוקח
loke'aḥ
למרות
lamrot
אדם
adam
Skip this question   
🎓
Learn Hebrew for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
informale comune
Usage
La parola 'לוקח' è comunemente utilizzata in situazioni quotidiane quando si parla di prendere o acquisire qualcosa. Ad esempio, potresti sentire un amico dire 'אני לוקח את הספר' ('Prendo il libro') quando si riferisce a un libro che sta per portare a casa.
Synonyms & nuances
Un sinonimo di 'לוקח' è 'נוטל' (notel), che ha una connotazione più formale e può essere usato in contesti legali o scritti, mentre 'לוקח' è più colloquiale e viene usato nella vita di tutti i giorni.
Culture
Il termine 'לוקח' deriva dalla radice ebraica ל-ק-ח, che si riferisce all'atto di prendere o ricevere. In contesti più ampi, può anche implicare un senso di acquisizione, come nell'idea di prendere una decisione o un'opzione. È interessante notare che in alcune canzoni popolari israeliane, 'לוקח' viene usato per esprimere sentimenti legati al prendere opportunità nella vita.
FAQ
Q.Come si usa la parola 'לוקח' in una frase?
'לוקח' si usa per indicare l'azione di prendere. Ad esempio: 'אני לוקח קפה' significa 'Prendo un caffè'. È fondamentale comprendere il contesto per utilizzarlo correttamente.
Q.Qual è la forma passata di 'לוקח'?
La forma passata di 'לוקח' è 'לקח' (lakach). Quindi, 'הוא לקח את הספר' significa 'Lui ha preso il libro'.
Q.Ci sono errori comuni nell'uso di 'לוקח'?
Un errore comune è confondere 'לוקח' con 'לוקחת' (loke'ach), che è la forma femminile. Assicurati di utilizzare la forma corretta in base al genere del soggetto!
Learn hebrew with Maspeak →
1000 frequent Hebrew Words