I'm learning עברית

דברים — meaning in Italian: Cose

dvarim · Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for Cose
שמעו
sham'u
חלשות
khalashot
קראה
kar'a
ביתרון
beyitron
דברים
dvarim
Skip this question   
🎓
Learn Hebrew for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
informale comune
Usage
La parola 'דברים' (dvarim) viene utilizzata principalmente in contesti informali tra amici o familiari per riferirsi a oggetti, situazioni o concetti generici. Un esempio potrebbe essere quando qualcuno dice: 'Ho molte cose da fare oggi' ('יש לי הרבה דברים לעשות היום'). Si usa anche in conversazioni più serie per descrivere questioni o argomenti di discussione.
Synonyms & nuances
Una parola simile è 'כדורים' (kadurim), che si riferisce a 'cose' in un contesto più specifico di oggetti fisici, come palloni o sfere. 'דברים' è più generico e può riferirsi a qualsiasi tipo di 'cosa', che sia concreta o astratta.
Culture
Il termine 'דברים' deriva dalla radice ebraica 'דבר' (dabar), che significa 'parlare' o 'dire'. Questo collegamento etimologico suggerisce che le 'cose' possono essere anche 'parlati' o 'discussi', sottolineando l'importanza della comunicazione nella cultura ebraica. Inoltre, 'דברים' è spesso usato nei testi religiosi, come nella Bibbia ebraica, per indicare cose materiali e immateriali che richiedono attenzione o discussione.
FAQ
Q.Come si usa la parola 'דברים' in una frase?
'דברים' può essere usato in frasi quotidiane come: 'Ci sono molte cose di cui parlare', tradotto in ebraico come 'יש הרבה דברים לדבר עליהם'. È versatile e può adattarsi a vari contesti.
Q.Qual è la forma plurale di 'דבר'?
'דברים' è già la forma plurale della parola 'דבר' (davar), che significa 'cosa' o 'oggetto'. In ebraico, molte parole cambiano forma per indicare il plurale, e in questo caso, il plurale è comune e facilmente riconoscibile.
Q.Quali sono i sinonimi di 'דברים' e in quali situazioni usarli?
Sinonimi includono 'חפצים' (chafetzim), che si riferisce più specificamente a 'oggetti' o 'cose materiali'. 'דברים' è più ampio e può includere concetti astratti, quindi scegli 'דברים' quando parli di situazioni generali o di discussioni.
Learn hebrew with Maspeak →
10.000 Hebrew Words