I'm learning עברית

לך — meaning in Italian: voi

lakh · Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for voi
בחרה
bakhra
הכלכלה
hakalkala
עפר
afar
לך
lakh
והקימו
vehekimu
Skip this question   
🎓
Learn Hebrew for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
informale comune
Usage
La parola 'לך' viene usata frequentemente in conversazioni quotidiane tra amici o familiari. Ad esempio, potresti dire 'הנה זה לך' ('Ecco, questo è per te') quando dai qualcosa a qualcuno. È comune anche in situazioni informali quando si offre aiuto o si fa un favore.
Synonyms & nuances
'לך' è un modo diretto e personale di rivolgersi a qualcuno, mentre 'אליך' (aleikha) è usato in contesti più formali o poetici. Scegli 'לך' quando vuoi essere amichevole e accessibile.
Culture
La parola 'לך' ha radici antiche nell'ebraico e si collega a forme di cortesia e vicinanza. In molte culture, l'atto di rivolgersi direttamente a qualcuno con 'tu' crea un legame personale, ed è interessante notare come in ebraico la forma è molto utilizzata anche per esprimere intimità e calore.
FAQ
Q.Come si usa 'לך' in una frase in ebraico?
Puoi usare 'לך' in frasi come 'אני מביא לך את הספר' (Porto il libro a te). È un modo semplice per rivolgersi a qualcuno direttamente.
Q.Qual è la differenza tra 'לך' e 'אליך'?
'לך' è più informale e amichevole, mentre 'אליך' ha un tono più serio e formale. Scegli in base al contesto e alla relazione con la persona.
Q.È corretto usare 'לך' con qualcuno che non conosci bene?
'לך' è adatto per conversazioni informali. Se non conosci bene la persona, potrebbe essere meglio optare per un linguaggio più formale per rispettare le convenzioni sociali.
Learn hebrew with Maspeak →
10.000 Hebrew Words