I'm learning עברית

במערכה — meaning in Italian: Nella campagna

bema'arakha · Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for Nella campagna
במערכה
bema'arakha
בספרות
besaparut
לוואי
levai
בצי
betsi
היהודים
hayehudim
Skip this question   
🎓
Learn Hebrew for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
formale intermedio
Usage
La parola 'במערכה' viene utilizzata principalmente nei contesti militari e politici, per descrivere situazioni di battaglia o campagne elettorali. Ad esempio, un giornalista potrebbe dire che una determinata strategia è stata implementata 'במערכה' durante le elezioni per indicare l'importanza di quella fase nella competizione.
Synonyms & nuances
Un sinonimo di 'במערכה' è 'בקמפיין', ma quest'ultimo è più informale e spesso usato in contesti pubblicitari. Si preferisce 'במערכה' quando si parla di strategie più serie e di impatto maggiore, come nelle situazioni politiche o militari.
Culture
Etymologicamente, 'במערכה' deriva dalla radice ebraica che implica movimento e azione. Nella cultura israeliana, il termine è spesso legato a eventi storici significativi, come le guerre per l'indipendenza, dove le campagne militari hanno plasmato l'identità nazionale. L'uso di questa parola porta con sé una forte connotazione di determinazione e strategia.
FAQ
Q.Qual è il significato della parola 'במערכה' in italiano?
'במערכה' significa 'nella campagna' in italiano, e viene usato per descrivere contesti strategici in ambito militare o politico.
Q.In quali contesti posso usare 'במערכה'?
'במערכה' si usa in contesti formali, specialmente quando si discute di battaglie storiche o campagne elettorali.
Q.Ci sono errori comuni nell'uso di 'במערכה'?
Un errore comune è usare 'במערכה' in contesti informali o colloquiali, dove sarebbe più appropriato usare termini come 'בקמפיין'.
Learn hebrew with Maspeak →
10.000 Hebrew Words