I'm learning עברית

זיכרון — meaning in Italian: Memoria

zikaron · Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for Memoria
מעשה
ma'ase
בורים
burim
בחומר
bakhomer
זיכרון
zikaron
לקה
laka
Skip this question   
🎓
Learn Hebrew for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
formale comune
Usage
La parola זיכרון (zikaron) è comunemente utilizzata in contesti legati alla memoria, come nei discorsi commemorativi o durante le cerimonie di memoria. È frequente sentirla quando si parla di eventi significativi, come il Giorno della Memoria in Israele, dove si onorano le vittime dell'Olocausto.
Synonyms & nuances
Un sinonimo comune di זיכרון (zikaron) è זכר (zecher), che si riferisce a un ricordo o una commemorazione. Tuttavia, mentre זיכרון implica un atto di memorizzazione e riflessione, זכר può essere più orientato verso l'idea di un segno o una traccia lasciata dal passato.
Culture
La parola זיכרון (zikaron) deriva dalla radice ebraica ז-כ-ר (z-k-r), che significa 'ricordare'. Questo concetto di memoria è profondamente radicato nella cultura ebraica, in cui la memoria storica gioca un ruolo cruciale nella preservazione delle tradizioni e nell'identità collettiva. La commemorazione di eventi storici è vista come un dovere sociale.
FAQ
Q.Qual è la traduzione di זיכרון in italiano?
La traduzione di זיכרון (zikaron) in italiano è 'memoria'. Si usa per riferirsi al concetto di ricordare o al ricordo di eventi passati.
Q.Come si usa זיכרון in una frase in ebraico?
Puoi usare זיכרון in una frase come: 'לזכור את הזיכרון של הנופלים' che significa 'Ricordare la memoria dei caduti'.
Q.Quali sono gli errori comuni nell'uso di זיכרון?
Un errore comune è confondere זיכרון con זכר (zecher). È importante ricordare che זיכרון si riferisce più al processo della memoria, mentre זכר è più legato al concetto di ricordo o simbolo.
Learn hebrew with Maspeak →
10.000 Hebrew Words