I'm learning עברית

לפרק — meaning in Italian: smantellare

laperek · Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for smantellare
חגי
khagei
היצירות
hayetsirot
רהיטים
rahitim
השיח
hasi'akh
לפרק
laperek
Skip this question   
🎓
Learn Hebrew for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
neutral common
Usage
La parola 'לפרק' viene utilizzata in contesti quotidiani quando si discute di smontaggio o disassemblaggio, ad esempio durante lavori di ristrutturazione o riparazioni. Si può sentire anche in conversazioni tecniche riguardanti il disassemblaggio di macchinari o dispositivi elettronici.
Synonyms & nuances
'לפרק' è spesso usato in contesti pratici e concreti, mentre un sinonimo come 'לנפץ' (lempet) significa 'frantumare' e può avere una connotazione più violenta o distruttiva. Se vuoi enfatizzare un processo controllato di disassemblaggio, 'לפרק' è la scelta migliore.
Culture
Il termine 'לפרק' ha radici antiche nella lingua ebraica, risalenti ai testi biblici, dove il concetto di smantellare si riferisce spesso sia a oggetti fisici che a idee astratte. È interessante notare che il termine viene utilizzato anche nel contesto delle relazioni interpersonali, dove smantellare una relazione richiede un approccio delicato e consapevole.
FAQ
Q.Quando si usa la parola 'לפרק' in una frase?
Puoi usare 'לפרק' per descrivere l'atto di smontare un pezzo di mobilia: 'אני רוצה לפרק את השולחן' (Voglio smontare il tavolo).
Q.Qual è la forma verbale di 'לפרק'?
'לפרק' è l'infinito del verbo. Le forme coniugate includono 'מפירק' (io smonto) e 'פרקתי' (ho smontato).
Q.Ci sono errori comuni da evitare con 'לפרק'?
Un errore comune è confondere 'לפרק' con 'לשבור' (shabur), che significa 'rompere'. 'לפרק' implica un'azione più controllata e sistematica.
Learn hebrew with Maspeak →
10.000 Hebrew Words