I'm learning עברית

צאת — meaning in Italian: Sei fuori

tset · Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for Sei fuori
טון
ton
יבואו
yavo'u
בנייה
bniya
וניתן
venitan
צאת
tset
Skip this question   
🎓
Learn Hebrew for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
informale comune
Usage
La parola 'צאת' viene comunemente utilizzata in situazioni in cui si indica un'uscita fisica o metaforica. Ad esempio, si può sentirla in un contesto di istruzioni per uscire da un edificio pubblico o in un dialogo informale tra amici quando si parla di partire per un viaggio.
Synonyms & nuances
Un sinonimo comune è 'לצאת' (latset), che significa 'andare fuori'. Tuttavia, 'צאת' può essere usato in contesti più specifici, come nelle istruzioni o nei segnali, mentre 'לצאת' è più generico e può riferirsi a qualsiasi tipo di uscita.
Culture
La parola 'צאת' deriva dalla radice ebraica 'י-צ-א' che significa 'uscire'. È interessante notare che in contesti religiosi, il concetto di 'uscita' è spesso associato a momenti di liberazione, come l'uscita dall'Egitto durante la Pasqua ebraica, sottolineando quindi un significato più profondo oltre il suo uso quotidiano.
FAQ
Q.Come si usa la parola 'צאת' in una frase?
Puoi usarla in frasi come 'אני צריך לצאת עכשיו' che significa 'Devo uscire adesso'. È una frase comune e molto utile durante conversazioni quotidiane.
Q.Qual è la forma plurale di 'צאת'?
'צאת' di per sé non ha una forma plurale, ma può essere usata in contesti plurali come 'היציאות' (haytz'ot) che significa 'le uscite'.
Q.Ci sono errori comuni nell'uso di 'צאת'?
Un errore comune è confondere 'צאת' con 'לצאת'. Ricorda che 'צאת' è un sostantivo che indica l'uscita, mentre 'לצאת' è un verbo che significa 'uscire'.
Learn hebrew with Maspeak →
10.000 Hebrew Words