I'm learning עברית

עורר — meaning in Italian: appellante

orer · Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for appellante
בשם
beshem
לרגע
larega
הנבחרת
hanivkheret
עורר
orer
הכבד
hakaved
Skip this question   
🎓
Learn Hebrew for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
formale comune
Usage
La parola 'עורר' viene utilizzata principalmente nel contesto legale, quando si parla di appellazioni in tribunale. Ad esempio, un avvocato può dire che il suo cliente è un 'עורר' dopo aver presentato un ricorso contro una sentenza.
Synonyms & nuances
'עורר' è spesso utilizzato in contesti formali e legali, mentre parole come 'ערעור' (che significa 'appello' in un senso più generico) possono essere usate in situazioni meno formali. Scegli 'עורר' quando vuoi enfatizzare l'atto di appellare con una connotazione di attivazione.
Culture
La parola 'עורר' deriva dalla radice ebraica che indica l'idea di risvegliare o attivare. Questo concetto è interessante perché nel contesto legale, l'atto di appellare può essere visto come un tentativo di 'risvegliare' un'ingiustizia percepita o di attivare un nuovo processo di revisione.
FAQ
Q.Cosa significa 'עורר' in italiano?
La parola 'עורר' in italiano significa 'appellante', riferendosi a colui che presenta un appello legale contro una decisione.
Q.In quali contesti posso usare 'עורר'?
'עורר' si usa principalmente nel linguaggio legale, specialmente in situazioni dove si discute di ricorsi o appelli contro sentenze.
Q.Ci sono errori comuni nell'uso di 'עורר'?
Un errore comune è confondere 'עורר' con 'ערעור'. Ricorda che 'עורר' si riferisce specificamente al soggetto che presenta l'appello, mentre 'ערעור' è il termine per l'atto stesso di appellare.
Learn hebrew with Maspeak →
10.000 Hebrew Words