I'm learning עברית

בקושי — meaning in Italian: appena

bekoshi · Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for appena
תקוות
tikvot
אורכו
orko
העדיף
he'edif
נאמנות
ne'emanut
בקושי
bekoshi
Skip this question   
🎓
Learn Hebrew for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
informale comune
Usage
La parola 'בקושי' viene spesso utilizzata in situazioni quotidiane quando si vuole esprimere una difficoltà o una scarsità. Ad esempio, un madrelingua potrebbe dire 'בקושי הצלחתי לסיים את העבודה' per indicare che ha fatto fatica a completare un compito.
Synonyms & nuances
Un sinonimo di 'בקושי' è 'מעט', che significa 'poco'. Tuttavia, 'בקושי' implica una lotta o uno sforzo per raggiungere un risultato, mentre 'מעט' è più neutro e si riferisce semplicemente a una quantità ridotta.
Culture
L'espressione 'בקושי' ha radici nell'ebraico biblico, dove la difficoltà era un tema ricorrente. Nel linguaggio moderno, riflette la resilienza degli israeliani, spesso utilizzata per descrivere situazioni di sopravvivenza o lotta nella vita quotidiana, rendendola un termine carico di emozione e significato.
FAQ
Q.Come si usa 'בקושי' in una frase?
'בקושי' si usa per esprimere che qualcosa è stato fatto con grande difficoltà. Ad esempio, 'בקושי רב הצלחתי לעבור את המבחן' significa 'Ho superato l'esame con grande difficoltà.'
Q.Quali sono situazioni in cui posso usare 'בקושי'?
'בקושי' è appropriato in contesti informali, come conversazioni tra amici o familiari, per descrivere esperienze faticose o difficili, come completare un progetto o affrontare una sfida quotidiana.
Q.Ci sono errori comuni nell'usare 'בקושי'?
Un errore comune è usare 'בקושי' in contesti formali o professionali. È consigliabile riservarlo per situazioni più informali, per evitare di apparire poco professionali.
Learn hebrew with Maspeak →
10.000 Hebrew Words