I'm learning עברית

פרסמה — meaning in Italian: Ha rilasciato

pirsema · Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for Ha rilasciato
לממשלה
lamemshala
פסק
pasak
לתחייה
[kam] litkhiya
המציא
himtsi
פרסמה
pirsema
Skip this question   
🎓
Learn Hebrew for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
neutro comune
Usage
La parola 'פרסמה' è comunemente utilizzata nei contesti informativi, come nelle notizie o nei comunicati stampa, quando si annuncia il rilascio di un nuovo prodotto, un documento ufficiale o un evento. Ad esempio, un'agenzia di stampa potrebbe dire che una compagnia ha 'פרסמה' un nuovo smartphone durante una conferenza.
Synonyms & nuances
Un sinonimo di 'פרסמה' è 'שחררה' (shichra), che significa 'ha liberato', ma quest'ultimo si usa più in contesti legati a persone o situazioni. 'פרסמה' è preferito quando si parla di annunci o comunicazioni ufficiali.
Culture
Il termine 'פרסמה' deriva dalla radice ebraica che implica 'rendere noto' o 'far sapere'. In Israele, la comunicazione ufficiale è molto importante, e l'uso di questa parola è frequente nei media, sottolineando l'importanza della trasparenza e dell'informazione.
FAQ
Q.Quando si usa la parola 'פרסמה' in ebraico?
'פרסמה' è usata principalmente quando si annuncia qualcosa di nuovo o di importante, come un prodotto o un'informativa. È comune in articoli di notizie e comunicati stampa.
Q.Come si coniuga 'פרסמה'?
'פרסמה' è la forma femminile del passato del verbo 'לפרסם' (lifrasem), che significa 'pubblicare' o 'annunciare'. Si usa per riferirsi a un soggetto femminile che ha rilasciato un'informazione.
Q.Quali sono gli errori comuni nell'uso di 'פרסמה'?
Un errore comune è confondere 'פרסמה' con verbi simili. È importante capire il contesto: 'פרסמה' è specifico per annunci e pubblicazioni, quindi non va usato in contesti più generali o colloquiali.
Learn hebrew with Maspeak →
10.000 Hebrew Words