I'm learning ไทย

ราคา — meaning in Italian: prezzo

rakha · Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for prezzo
สันติภาพ
s̄anti phāp
ที่ไหน
thi nai
ราคา
rakha
ผสม
phasom
รถไฟ
rót-fai
Skip this question   
🎓
Learn Thai for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
neutro very common
Usage
La parola 'ราคา' è comunemente usata nei mercati e nei negozi in Thailandia quando si discute di acquisti. Ad esempio, un cliente potrebbe chiedere il prezzo di un prodotto specifico, come un vestito o un cibo di strada, per valutare se l'acquisto è conveniente.
Synonyms & nuances
'ราคา' è un termine generico per 'prezzo', ma si può usare 'ค่าบริการ' (kha boriwan) per riferirsi a una tariffa o costo di un servizio specifico. Quando si parla di beni materiali, 'ราคา' è la scelta più appropriata.
Culture
Etymologicamente, 'ราคา' deriva dal sanscrito 'rākā', che significa 'prezzo' o 'valore'. In Thailandia, il concetto di prezzo è profondamente legato alla contrattazione, una pratica comune nei mercati locali, dove i clienti spesso negoziano il prezzo con i venditori per ottenere un affare migliore.
FAQ
Q.Come si usa 'ราคา' in una frase?
'ราคา' si usa per chiedere o esprimere il prezzo di un oggetto. Ad esempio: 'ราคาเสื้อผ้านี้เท่าไหร่?' che significa 'Qual è il prezzo di questi vestiti?'.
Q.Ci sono altri modi per dire 'prezzo' in tailandese?
'Sì, oltre a 'ราคา', puoi utilizzare 'ค่าบริการ' per tariffe relative a servizi e 'ค่าใช้จ่าย' per costi generali.
Q.Quali sono gli errori comuni nell'uso di 'ราคา'?
Un errore comune è usare 'ราคา' in contesti inappropriati, come per descrivere un valore emotivo o personale, dove è meglio utilizzare 'ค่า'.
Learn thai with Maspeak →
Thai Vocabulary