I'm learning ไทย

ราคา — meaning in Italian: prezzo

rakha · Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for prezzo
กับ
kap
วันศุกร์
wan suk
ราคา
rakha
อยาก
yak
เชื่อถือได้
chuea thue dai
Skip this question   
🎓
Learn Thai for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
neutro very common
Usage
La parola 'ราคา' è comunemente usata nei mercati e nei negozi in Thailandia quando si discute di acquisti. Ad esempio, un cliente potrebbe chiedere il prezzo di un prodotto specifico, come un vestito o un cibo di strada, per valutare se l'acquisto è conveniente.
Synonyms & nuances
'ราคา' è un termine generico per 'prezzo', ma si può usare 'ค่าบริการ' (kha boriwan) per riferirsi a una tariffa o costo di un servizio specifico. Quando si parla di beni materiali, 'ราคา' è la scelta più appropriata.
Culture
Etymologicamente, 'ราคา' deriva dal sanscrito 'rākā', che significa 'prezzo' o 'valore'. In Thailandia, il concetto di prezzo è profondamente legato alla contrattazione, una pratica comune nei mercati locali, dove i clienti spesso negoziano il prezzo con i venditori per ottenere un affare migliore.
FAQ
Q.Come si usa 'ราคา' in una frase?
'ราคา' si usa per chiedere o esprimere il prezzo di un oggetto. Ad esempio: 'ราคาเสื้อผ้านี้เท่าไหร่?' che significa 'Qual è il prezzo di questi vestiti?'.
Q.Ci sono altri modi per dire 'prezzo' in tailandese?
'Sì, oltre a 'ราคา', puoi utilizzare 'ค่าบริการ' per tariffe relative a servizi e 'ค่าใช้จ่าย' per costi generali.
Q.Quali sono gli errori comuni nell'uso di 'ราคา'?
Un errore comune è usare 'ราคา' in contesti inappropriati, come per descrivere un valore emotivo o personale, dove è meglio utilizzare 'ค่า'.
Learn thai with Maspeak →
Thai Vocabulary