I'm learning tiếng Việt

lời khuyên — meaning in Italian: consiglio

Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for consiglio
xe buýt
cải thiện
lời khuyên
khác nhau
trách nhiệm xã hội
Skip this question   
🎓
Learn Vietnamese for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
informale comune
Usage
I madrelingua vietnamiti usano 'lời khuyên' in situazioni quotidiane, come quando offrono consigli a amici o familiari su questioni personali o professionali. Ad esempio, durante una conversazione informale, un amico potrebbe chiedere un 'lời khuyên' su quale lavoro scegliere o come affrontare un conflitto.
Synonyms & nuances
'Lời khuyên' è simile a 'hướng dẫn', che significa 'guida'. Tuttavia, mentre 'hướng dẫn' implica un'istruzione o una direzione più strutturata, 'lời khuyên' è più personale e spesso emotivo, utilizzato per suggerire azioni basate sull'esperienza personale piuttosto che su regole fisse.
Culture
Il termine 'lời khuyên' si compone di 'lời', che significa 'parola', e 'khuyên', che indica 'consiglio'. Questo riflette la profonda importanza della comunicazione e della condivisione di saggezza nella cultura vietnamita, dove i consigli familiari e comunitari sono molto apprezzati. Curiosamente, in molte culture asiatiche, il consiglio viene spesso considerato un atto di affetto e cura.
FAQ
Q.Qual è la traduzione di 'lời khuyên' in italiano?
'Lời khuyên' si traduce in italiano con 'consiglio'. È un termine che si usa frequentemente quando si parla di suggerimenti o indicazioni utili.
Q.In quali contesti posso usare 'lời khuyên'?
'Lời khuyên' può essere usato in contesti informali tra amici e familiari, ma è anche appropriato in situazioni professionali quando si offre supporto o orientamento a un collega.
Q.Ci sono errori comuni nell'uso di 'lời khuyên'?
Un errore comune è utilizzare 'lời khuyên' in situazioni troppo formali. In contesti ufficiali o accademici, potrebbe essere più appropriato usare termini come 'khuyến nghị' che ha un tono più professionale.
Learn vietnamese with Maspeak →
Vietnamese Vocabulary