I'm learning tiếng Việt

hi vọng — meaning in Italian: Speranza

Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for Speranza
gặp gỡ
tắm
có thể
gia đình
hi vọng
Skip this question   
🎓
Learn Vietnamese for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
neutro comune
Usage
La parola 'hi vọng' è comunemente usata nei discorsi quotidiani, in particolare quando si parla di desideri o aspettative per il futuro. Ad esempio, durante una conversazione tra amici riguardo ai loro sogni professionali, un vietnamita potrebbe dire: 'Tôi hi vọng sẽ thành công.'
Synonyms & nuances
'Hi vọng' è simile a 'mong muốn', ma mentre il primo esprime una speranza più profonda e ottimistica, il secondo si riferisce semplicemente a un desiderio. Scegli 'hi vọng' quando vuoi trasmettere una sensazione di positività e aspettativa per il futuro.
Culture
L'espressione 'hi vọng' ha radici profonde nella cultura vietnamita, simboleggiando non solo un desiderio personale ma anche una speranza collettiva per il futuro del paese. Durante i periodi di difficoltà storica, come dopo la guerra del Vietnam, il concetto di 'hi vọng' è diventato un faro di resilienza e ottimismo per il popolo vietnamita.
FAQ
Q.Cosa significa 'hi vọng' in italiano?
'Hi vọng' significa 'speranza' in italiano, rappresentando un desiderio positivo riguardo al futuro.
Q.Come si usa 'hi vọng' in una frase?
In una frase, puoi dire: 'Tôi hi vọng rằng mọi thứ sẽ tốt đẹp' che significa 'Spero che tutto andrà bene'.
Q.Ci sono errori comuni da evitare con 'hi vọng'?
Un errore comune è usare 'hi vọng' in contesti inappropriati. Assicurati di non confonderlo con termini più neutri come 'mong muốn' quando esprimi speranze profonde.
Learn vietnamese with Maspeak →
Vietnamese Vocabulary