I'm learning العربية

ضَباب — meaning in Japanese:

Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for
نُصبَ
نامٍ/النّامي
ضَباب
عَيَّنَ
ناجِح
Skip this question   
🎓
Learn Arabic for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
中立 一般的
Usage
アラビア語の「ضَباب」は、特に冬の季節や、湿度が高い朝に霧が発生する場面でよく使われます。例えば、都会の朝の通勤時に霧が立ち込めているときに、この言葉を使うことでその情景を表現できます。
Synonyms & nuances
「ضَباب」と似たような言葉には「سحاب」(雲)がありますが、雲は空に存在するものであるのに対し、霧は地表近くで発生します。このため、特定のシーンや状況に応じて、どちらの言葉を使うかが重要です。
Culture
「ضَباب」という言葉は、アラビア語の古典文学でも頻繁に登場し、霧が持つ神秘的な雰囲気を強調します。また、アラビアの詩では、霧はしばしば恋愛や別れの象徴として描かれることがあります。これは、霧が視界を遮ることから、失われたものや遠くの存在を示唆するためです。
FAQ
Q.「ضَباب」とはどういう意味ですか?
「ضَباب」はアラビア語で「霧」を意味します。朝や湿度が高い日によく見られる自然現象です。
Q.「ضَباب」の使い方を教えてください。
「ضَباب」は、特に天候や自然の描写に使われます。例文としては、「اليوم هناك ضَباب في المدينة」(今日は街に霧があります)などがあります。
Q.「ضَباب」と「سحاب」の違いは何ですか?
「ضَباب」は地表に近い霧を指し、「سحاب」は空に浮かぶ雲を指します。文脈によって使い分けることが大切です。
Learn arabic with Maspeak →
Arabic 5000