I'm learning עברית

השדרות — meaning in Japanese: アベニュー

hasderot · Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for アベニュー
חומצת
khumtsat
ומגדל
umigdal
ובשל
ubeshel
האמין
he'emin
השדרות
hasderot
Skip this question   
🎓
Learn Hebrew for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
中立的 一般的
Usage
イスラエルの都市部では、住宅街やビジネスエリアにおいて「השדרות」という言葉が頻繁に使われます。例えば、友人同士が集まるアベニューを指して話したり、観光客が地元のカフェやショップを訪れる際に利用されます。
Synonyms & nuances
「רחוב」(レフーヴ、通り)との違いは、主に規模や雰囲気にあります。「שדרות」は広く、樹木や公園があるような大きな通りを指すことが多いのに対し、「רחוב」はもっと狭く、住宅の並ぶ通りを指すことが一般的です。
Culture
「השדרות」はヘブライ語で「アベニュー」を意味し、都市計画や街の設計において重要な役割を果たしています。この言葉は、特にイスラエルの文化において、人々の集まりや交流の場を象徴しています。また、歴史的には古代からの街道や通りの発展とともに、現代の都市生活にも影響を与えています。
FAQ
Q.「השדרות」の正しい使い方は?
「השדרות」は主に都市部の広い通りや通りの名前を指す際に使用します。友人との会話や旅行中にアベニューを指す場合に適しています。
Q.「השדרות」を使った例文は?
例えば、「私たちは新しいカフェを探しにההשדרותへ行きます。」と言うことで、アベニューにあるカフェを訪れる意向を示せます。
Q.「השדרות」と「רחוב」の違いは何ですか?
「השדרות」は広い通りを指し、街の中心地や重要な通りで使われます。一方、「רחוב」は一般的な通りを指しますので、文脈に応じて使い分けることが大切です。
Learn hebrew with Maspeak →
10.000 Hebrew Words