I'm learning العربية

ظَهَرَ، يَظهَرُ، الظُّهور — meaning in Korean: 나타났다, 나타났다, 나타났다

Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for 나타났다, 나타났다, 나타났다
تَبَقّى
ظَهَرَ، يَظهَرُ، الظُّهور
أعَدَّ
أتَمّ
حَلَّ مَحَلَّهُ
Skip this question   
🎓
Learn Arabic for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
중립 보통
Usage
아랍어에서 'ظَهَرَ، يَظهَرُ، الظُّهور'는 사람이나 사물이 나타나는 상황에서 자주 사용됩니다. 예를 들어, 새로운 뉴스가 등장할 때 '뉴스가 나타났다'고 표현하거나, 누군가가 갑자기 나타났을 때 사용할 수 있습니다.
Synonyms & nuances
'ظَهَرَ'와 비슷한 단어로 'بَانَ'이 있습니다. 그러나 'بَانَ'는 주로 무언가가 분명하게 드러날 때 쓰이며, 'ظَهَرَ'는 좀 더 다양한 맥락에서 사용됩니다.
Culture
'ظَهَرَ'는 고대 아랍어에서 유래하여, '보이다' 또는 '드러나다'라는 의미로 진화해왔습니다. 이 단어는 종종 신앙적인 맥락에서도 사용되어, 신의 존재나 기적이 나타날 때를 언급하는 데 사용되기도 합니다.
FAQ
Q.'ظَهَرَ'의 뜻은 무엇인가요?
'ظَهَرَ'는 '나타났다'라는 뜻으로, 물체나 사람이 나타나는 상황에서 사용됩니다. 다양한 상황에서 유용하게 쓰이는 단어입니다.
Q.'يَظهَرُ'와 'ظَهَرَ'의 차이는 무엇인가요?
'يَظهَرُ'는 현재형으로, '나타나고 있다'의 의미입니다. 반면 'ظَهَرَ'는 과거형으로 '나타났다'는 뜻입니다.
Q.'ظَهَرَ'를 잘못 사용할 수 있는 경우는 어떤 건가요?
'ظَهَرَ'는 주로 물체나 사람의 출현에 사용되므로, 감정이나 상태를 설명할 때는 적절하지 않습니다. 예를 들어, '행복이 나타났다'라고 할 때는 다른 표현을 사용하는 것이 좋습니다.
Learn arabic with Maspeak →
Arabic 5000