I'm learning العربية

خَسارة، خَسائِر — meaning in Korean: 손실, 손실

Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for 손실, 손실
خَسَرَ، يَخسِرُ، الخَسْر
أخَذَ، يَزْخُذ، الأخذ
كَسَبَ، يَكسِبُ، الكَسْب
خَسارة، خَسائِر
ذَنْب، ذُنوب
Skip this question   
🎓
Learn Arabic for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
중립적 일반적
Usage
아랍어를 사용하는 사람들은 금융 거래, 비즈니스 회의 또는 스포츠 경기에서 손실이 발생했을 때 'خَسارة, خَسائِر'라는 단어를 사용합니다. 예를 들어, 주식 시장에서의 손실을 논의하거나, 팀의 패배에 대해 이야기할 때 이 단어가 자주 등장합니다.
Synonyms & nuances
이 단어는 'فقدان'과 유사하지만, 'فقدان'은 더 일반적인 상실을 의미합니다. 반면 'خَسارة'는 주로 재정적 손실에 국한되어 사용되며, 특정 상황에서 이 단어를 선택해야 적절한 뉘앙스를 전달할 수 있습니다.
Culture
상실, 손실이라는 개념은 아랍 문화에서 중요한 의미를 지니고 있으며, 이는 가족, 재산, 명예 등 다양한 측면에서 발생할 수 있습니다. 'خَسارة'는 또한 비즈니스 및 경제 관련 담론에서 자주 사용되며, 이러한 맥락에서의 대화는 종종 사람들의 감정과 반응을 반영합니다.
FAQ
Q.'خَسارة'의 뜻은 무엇인가요?
'خَسارة'는 '손실'을 의미하며, 주로 재정적 또는 물질적 맥락에서 사용됩니다. 이는 비즈니스, 경제, 스포츠 등 다양한 상황에서 나타날 수 있습니다.
Q.'خَسارة'와 'خسائر'의 차이는 무엇인가요?
'خَسارة'는 단수형으로 개별적인 손실을 뜻하는 반면, 'خسائر'는 복수형으로 여러 가지 손실을 의미합니다. 문맥에 따라 적절한 형태를 선택하면 됩니다.
Q.'خَسارة'를 사용할 때 주의할 점은 무엇인가요?
'خَسارة'는 주로 부정적인 상황을 설명할 때 사용되므로, 긍정적인 문맥에서는 피하는 것이 좋습니다. 비즈니스 대화에서는 정확한 맥락에 따라 사용해야 합니다.
Learn arabic with Maspeak →
Arabic 5000