I'm learning العربية

خَرَجَ، يَخرُجُ، الجُروج — meaning in Portuguese: Ele saiu, ele sai, as feridas

Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for Ele saiu, ele sai, as feridas
إشارة ات
حُنون
خَرَجَ، يَخرُجُ، الجُروج
إعلام
جَدّ/ة
Skip this question   
🎓
Learn Arabic for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
informal comum
Usage
Nativos usam a palavra خَرَجَ, يَخرُجُ, الجُروج em diversas situações do dia a dia, como quando falam sobre sair de casa, ir a um lugar ou mesmo em conversas informais sobre feridas e machucados. Por exemplo, é comum usar essa palavra ao discutir planos de saída ou ao se referir a feridas que precisam de cuidados.
Synonyms & nuances
Um sinônimo próximo é مغادرة (mughādirah), que também significa 'sair', mas é geralmente usado em contextos mais formais. Você escolheria خَرَجَ quando quiser um tom mais coloquial e cotidiano.
Culture
A palavra خَرَجَ está profundamente enraizada na cultura árabe, simbolizando não só o ato de sair fisicamente de um lugar, mas também o conceito de mudança e novas oportunidades. Historicamente, essa palavra também era utilizada em contextos literários para descrever jornadas e expedições, refletindo a rica tradição de exploração presente nas histórias árabes.
FAQ
Q.Qual é a tradução de خَرَجَ?
A tradução de خَرَجَ é 'ele saiu'. É uma forma do verbo que descreve a ação de deixar um lugar.
Q.Como se usa خَرَجَ em uma frase?
Você pode usar خَرَجَ em frases como 'خَرَجَ من البيت' que significa 'ele saiu de casa'.
Q.Qual é a diferença entre خَرَجَ e يَخرُجُ?
خَرَجَ é o passado do verbo, enquanto يَخرُجُ é a forma no presente. Por exemplo, 'ele saiu' versus 'ele sai'.
Learn arabic with Maspeak →
Arabic 5000