I'm learning العربية

لَزِمَ، يَلزَمُ، اللُّزوم — meaning in Portuguese: obrigatório, obrigatório, obrigatório

Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for obrigatório, obrigatório, obrigatório
مُظاهَرة ات
دِرهَم، دَراهِم
لَزِمَ، يَلزَمُ، اللُّزوم
مُفَدىً
أسمى
Skip this question   
🎓
Learn Arabic for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
formal common
Usage
Os falantes nativos usam a palavra لَزِمَ, يَلزَمُ, اللُّزوم em contextos que exigem a expressão de obrigações, como em discussões sobre regras escolares, regulamentos de trabalho ou em situações cotidianas que envolvem responsabilidades. Por exemplo, um professor pode dizer 'لازم أن تحضر الدروس' (É obrigatório que você assista às aulas).
Synonyms & nuances
Embora لَزِمَ signifique 'obrigatório', há outros termos como 'مُفترض' (mufTarid), que pode ser traduzido como 'suposto' ou 'presumido'. A diferença reside no uso: لَزِمَ implica uma necessidade clara e mandatória, enquanto مُفترض pode sugerir algo que se espera, mas não necessariamente é uma obrigação.
Culture
A origem da palavra لَزِمَ remonta ao árabe clássico, significando 'aderir' ou 'permanecer'. Isso reflete uma tradição cultural que valoriza o cumprimento de deveres e obrigações, muito presente em contextos legais e educacionais nos países árabes. É interessante notar que, em várias expressões idiomáticas árabes, a ideia de 'obrigatório' também implica em um sentido de responsabilidade social.
FAQ
Q.Como posso usar لَزِمَ em uma frase?
Você pode dizer 'يجب أن يلزم الجميع بالقواعد' que significa 'Todos devem seguir as regras'. Isso mostra como a palavra é usada para indicar obrigações.
Q.Qual é a diferença entre لَزِمَ e يجب?
Ambas as palavras expressam um sentido de obrigação, mas يجب (yajibu) é mais comum no dia a dia, enquanto لَزِمَ é usada em contextos mais formais e legais.
Q.A palavra لَزِمَ é usada em situações informais?
Embora لَزِمَ seja mais utilizada em contextos formais, pode aparecer em conversas informais quando se fala sobre responsabilidades, mas é menos comum.
Learn arabic with Maspeak →
Arabic 5000