I'm learning עברית

ועקב — meaning in Portuguese: E calcanhar

ve'ekev · Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for E calcanhar
עלילות
alilot
נפתחה
niftekha
לשים
lashim
ועקב
ve'ekev
לאפשר
le'afsher
Skip this question   
🎓
Learn Hebrew for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
informal comum
Usage
A palavra 'ועקב' é frequentemente usada em contextos de diálogo informal entre amigos, especialmente quando se fala sobre seguir alguém ou algo. Pode aparecer em conversas sobre planos futuros ou compromissos, como quando alguém diz que vai 'seguir o calcanhar' de um amigo em uma nova aventura ou desafio.
Synonyms & nuances
'ועקב' pode ser comparado a palavras como 'ללכת אחרי' (lehaléchet akhar), que significa 'ir atrás de'. No entanto, 'ועקב' carrega um tom mais próximo e pessoal, ideal para situações em que se quer enfatizar a conexão entre as pessoas que seguem juntas.
Culture
A palavra 'ועקב' tem origem na raiz hebraica que envolve a ideia de seguir ou acompanhar, refletindo a importância das relações e dos laços sociais na cultura israelense. Historicamente, o calcanhar também simboliza vulnerabilidade e resistência, como na famosa passagem bíblica que menciona a luta entre Jacó e Esaú, onde o calcanhar é um símbolo de superação.
FAQ
Q.Qual é o significado da palavra 'ועקב' em português?
'ועקב' significa 'e calcanhar' em português, mas seu uso é mais amplo, indicando a ideia de seguir ou acompanhar alguém em um contexto informal.
Q.Como usar 'ועקב' em uma frase?
Você pode usar 'ועקב' em frases como: 'אני אעקוב אחריייך' (Ani e'ekev akhareikh), que se traduz como 'Eu vou te seguir'.
Q.Quais são os erros comuns ao usar 'ועקב'?
Um erro comum é não perceber o contexto informal em que 'ועקב' é mais apropriado. Em contextos formais, é melhor optar por expressões mais tradicionais.
Learn hebrew with Maspeak →
10.000 Hebrew Words