I'm learning עברית

צריכה — meaning in Portuguese: consumo

tzrikha · Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for consumo
כסף
kesef
שאלה
she'ela
בחדר
b'cheder
איתה
ita
צריכה
tzrikha
Skip this question   
🎓
Learn Hebrew for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
neutral common
Usage
A palavra 'צריכה' é frequentemente utilizada em conversas sobre economia e consumo. Por exemplo, ao discutir hábitos de compra ou a demanda de produtos em uma reunião de negócios, os falantes nativos referem-se ao conceito de consumo usando esta palavra.
Synonyms & nuances
'צריכה' é um termo mais amplo que se refere ao consumo em geral, enquanto 'שימוש' (shimush) se refere ao uso de um objeto específico. Escolher 'צריכה' é mais apropriado quando se fala sobre tendências de mercado ou comportamentos de consumo.
Culture
A palavra 'צריכה' deriva da raiz hebraica 'צרך', que significa 'necessitar' ou 'precisar'. Este termo é central em discussões sobre sustentabilidade e consumo consciente em Israel, refletindo as preocupações contemporâneas sobre recursos naturais e seu uso responsável.
FAQ
Q.O que significa צריכה em português?
A palavra 'צריכה' significa 'consumo' em português. Ela se refere ao ato de utilizar ou gastar recursos, produtos ou serviços.
Q.Como usar צריכה em uma frase em hebraico?
Você pode usar 'צריכה' em frases como 'הצריכה של מים גבוהה' que significa 'o consumo de água é alto'.
Q.Quais são os erros comuns ao usar a palavra צריכה?
'צריכה' é frequentemente confundida com 'שימוש', que significa 'uso'. Lembre-se de que 'צריכה' é mais sobre o ato de consumir, enquanto 'שימוש' se refere ao uso efetivo de um item.
Learn hebrew with Maspeak →
1000 frequent Hebrew Words