I'm learning עברית

פרש — meaning in Portuguese: cavaleiro

peresh · Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for cavaleiro
ולשם
ulesham
לאופן
le'ofen
לכלא
lakele
צילום
tsilum
פרש
peresh
Skip this question   
🎓
Learn Hebrew for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
literário intermediário
Usage
A palavra פרש é frequentemente utilizada em contextos que envolvem a descrição de guerreiros ou cavaleiros em histórias bíblicas ou literárias. Por exemplo, você pode ouvir essa palavra em discussões sobre batalhas históricas ou em narrativas épicas que retratam a vida em tempos antigos.
Synonyms & nuances
Um sinônimo próximo é 'סוסי מלחמה' (susi milhamá), que significa 'cavalo de guerra'. A escolha entre פרש e esse sinônimo pode depender do foco: enquanto פרש se refere mais ao cavaleiro como indivíduo, סוסי מלחמה enfatiza o animal e seu papel na guerra.
Culture
A palavra פרש tem raízes na tradição hebraica, onde os cavaleiros eram vistos não apenas como guerreiros, mas também como figuras de honra e bravura em batalhas, simbolizando a luta pelo povo e pela fé. Curiosamente, em algumas tradições, os cavaleiros eram associados a nobrezas que montavam cavalos de guerra, elevando seu status na sociedade.
FAQ
Q.Qual é o significado da palavra פרש em português?
A palavra פרש significa 'cavaleiro' em português, referindo-se a uma pessoa que monta um cavalo, especialmente em contextos militares.
Q.Como usar a palavra פרש em uma frase em hebraico?
Você pode usar a palavra em uma frase como: 'הפרש רכב על הסוס שלו' que significa 'O cavaleiro montou seu cavalo'.
Q.Quais são os erros comuns ao usar a palavra פרש?
Um erro comum é pensar que פרש se refere apenas ao cavalo. Na verdade, ele se refere à pessoa que monta o cavalo, então é importante usar em contextos que claramente indiquem essa relação.
Learn hebrew with Maspeak →
10.000 Hebrew Words