I'm learning עברית

mara — meaning in Portuguese: espelho

Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for espelho
tampon
mara
niyar le madpeset
gina
perach
Skip this question   
🎓
Learn Hebrew for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
informal comum
Usage
A palavra 'מָרָא' (mara) é frequentemente utilizada em conversas informais entre amigos ou familiares quando se refere a espelhos, seja para se admirar ou discutir reflexões. Por exemplo, uma mãe pode perguntar ao filho se ele já olhou no 'מָרָא' antes de sair de casa, especialmente em situações cotidianas ou durante a preparação para um evento.
Synonyms & nuances
'מָרָא' é um termo comum para 'espelho', mas pode ser distinguido de outras palavras como 'ראי' (rei), que é mais técnico e pode se referir a espelhos utilizados em contextos científicos ou artísticos. Optar por 'מָרָא' em uma conversa cotidiana proporciona um tom mais acessível e familiar.
Culture
A etimologia da palavra 'מָרָא' remonta ao hebraico antigo, onde a noção de reflexão vai além do físico, muitas vezes associada a temas de autoavaliação e introspecção. Em textos bíblicos, espelhos são frequentemente citados como símbolos de clareza e verdade, refletindo a dualidade entre a realidade e a percepção.
FAQ
Q.Qual é a pronúncia correta da palavra 'מָרָא'?
'מָרָא' é pronunciado como 'mara', com um 'a' aberto. A ênfase está na primeira sílaba, tornando a pronúncia suave e fluida.
Q.Em que contextos posso usar a palavra 'מָרָא'?
'מָרָא' pode ser usado em contextos informais, como ao se preparar para um evento ou ao discutir a aparência. É apropriado para conversas cotidianas entre amigos e familiares.
Q.Existem erros comuns ao usar a palavra 'מָרָא'?
Um erro comum é confundir 'מָרָא' com 'ראי'. Embora ambos significam 'espelho', 'מָרָא' é mais usado na linguagem cotidiana, enquanto 'ראי' pode ser mais técnico.
Learn hebrew with Maspeak →
House Vocabulary