I'm learning עברית

לקחה — meaning in Portuguese: Pegou

lakkha · Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for Pegou
קראו
kar'u
ניהלו
nihalu
הובס
huvas
הקרבית
hakravit
לקחה
lakkha
Skip this question   
🎓
Learn Hebrew for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
informal comum
Usage
Nativos usam a palavra 'לקחה' (lakkha) frequentemente em conversas do dia a dia, especialmente quando falam sobre ações passadas de forma informal. Por exemplo, ao descrever como alguém pegou um objeto ou fez uma escolha importante. É comum ouvir essa palavra em contextos familiares ou entre amigos, ao discutir eventos que aconteceram recentemente.
Synonyms & nuances
Um sinônimo próximo é 'נטלה' (nitalah), que também significa 'pegou', mas é mais frequentemente usado em contextos formais ou literários. Usar 'לקחה' é mais apropriado em conversas cotidianas, enquanto 'נטלה' pode soar excessivamente formal ou antiquado em diálogos informais.
Culture
A palavra 'לקחה' tem raízes na língua hebraica antiga e é derivada da raiz ל-ק-ח (L-Q-CH), que se refere a ações de pegar ou tomar algo. Em muitas culturas hebraicas, tomar decisões ou fazer escolhas é visto como um ato significativo, muitas vezes relacionado à responsabilidade e à moralidade. Curiosamente, em contextos religiosos, 'לקחה' pode se referir à escolha de valores ou crenças.
FAQ
Q.Qual é o passado da palavra 'לקחה'?
O passado de 'לקחה' é 'לקח' (lakach), que é a forma masculina do verbo e significa 'ele pegou'. Então, se você estiver se referindo a um homem que fez a ação, use 'לקח'.
Q.Como usar 'לקחה' em uma frase?
Você pode usar 'לקחה' em uma frase como: 'היא לקחה את הספר מהשולחן' que significa 'Ela pegou o livro da mesa'. É uma estrutura simples e direta que ilustra o uso cotidiano da palavra.
Q.Quais são os erros comuns ao usar 'לקחה'?
'לקחה' é frequentemente confundida com a palavra 'לקח' (lakach), que é a forma masculina. Outro erro comum é usar a palavra em tempos verbais incorretos; lembre-se de que 'לקחה' é passado no feminino e deve ser usada quando o sujeito é feminino.
Learn hebrew with Maspeak →
10.000 Hebrew Words