I'm learning עברית

בשער — meaning in Portuguese: No portão

basha'ar · Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for No portão
בשער
basha'ar
הסערה
hase'ara
נאות
na'ot
נסיבות
nesibot
שעות
sha'ot
Skip this question   
🎓
Learn Hebrew for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
neutral common
Usage
A palavra בשער é frequentemente utilizada em contextos de segurança, como em entradas de eventos, instituições ou áreas restritas. Por exemplo, você pode ouvi-la ao entrar em um estádio, onde o segurança diz 'Você deve mostrar seu ingresso בשער'.
Synonyms & nuances
Um sinônimo próximo é 'בכניסה' (b'khnisa), que significa 'na entrada'. No entanto, 'בשער' carrega uma conotação mais formal e pode sugerir um controle de acesso mais rigoroso, enquanto 'בכניסה' é mais casual e utilizado em contextos mais informais.
Culture
A palavra בשער remete a um conceito de limiar, simbolizando não apenas um espaço físico, mas também um ponto de transição. Historicamente, portões eram locais de encontro e também de separação, refletindo a dualidade entre segurança e acessibilidade na cultura israelense.
FAQ
Q.Como usar a palavra בשער em uma frase?
Você pode usar בשער em frases como 'Eu esperei meu amigo בשער do teatro'. É uma forma clara de indicar que você estava na entrada.
Q.Qual é a origem da palavra בשער?
A palavra בשער deriva do hebraico antigo, onde 'שער' significa 'portão' ou 'entrada', refletindo a importância de limites e acessos nas sociedades.
Q.A palavra בשער tem formas femininas ou plurais?
Não, 'שער' é um substantivo masculino e não altera sua forma em plural ou feminino, mas você pode usar a palavra 'שערים' para indicar 'portões' no plural.
Learn hebrew with Maspeak →
10.000 Hebrew Words