I'm learning עברית

להכות — meaning in Portuguese: bater

lehakot · Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for bater
להכות
lehakot
סיפק
sipek
מסכים
maskim
לפנות
lefanot
הצדה
hatsada
Skip this question   
🎓
Learn Hebrew for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
neutral common
Usage
A palavra להכות é frequentemente usada em contextos informais e formais, como em conversas sobre esportes, onde um jogador pode 'bater' na bola, ou em discussões sobre disciplina, onde um pai pode se referir a 'bater' em um filho como forma de correção. Também aparece em contextos mais dramáticos, como em narrativas de conflitos.
Synonyms & nuances
Um sinônimo próximo é 'לדרוס' (leros), que significa 'atropelar'. Enquanto להכות é frequentemente usado em um sentido mais físico de bater, 'לדרוס' pode implicar em um impacto mais intenso e destrutivo, como em uma colisão. Portanto, escolha להכות quando se referir a um golpe ou ataque mais direto.
Culture
A palavra להכות tem raízes históricas profundas na língua hebraica, ligada à ideia de golpe ou ataque. No contexto bíblico, 'bater' possui implicações de força e autoridade, refletindo como os hebreus da época percebiam conflitos e confrontos. É interessante notar que, ao longo dos anos, o uso da palavra se expandiu para incluir contextos mais cotidianos e menos violentos.
FAQ
Q.Qual é o significado da palavra להכות em português?
O significado de להכות em português é 'bater'. É utilizado para descrever o ato de dar um golpe ou um golpe físico em algo ou alguém.
Q.Como é conjugado o verbo להכות?
O verbo להכות é conjugado em vários tempos e formas, como 'הכיתי' (heqi'ti - eu bati) no passado, e 'אני מכה' (ani makh'eh - eu bato) no presente. A conjugação varia conforme o sujeito e o tempo verbal.
Q.Quando devo usar a palavra להכות?
Use a palavra להכות em situações que envolvem um ato físico de bater ou golpear, seja em esportes, discussões ou em contextos mais figurativos, como 'bater um recorde'. Evite em contextos que exigem uma conotação mais leve ou brincalhona.
Learn hebrew with Maspeak →
10.000 Hebrew Words