I'm learning עברית

להסתפק — meaning in Portuguese: contentar-se com

lehistapek · Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for contentar-se com
האמיתית
ha'amitit
בנוכחות
benokhekhut
מכוונת
mekhuvenet
להסתפק
lehistapek
במרכז
bamerkaz
Skip this question   
🎓
Learn Hebrew for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
neutro comum
Usage
A palavra 'להסתפק' é frequentemente utilizada em situações cotidianas, quando as pessoas falam sobre suas expectativas ou quando precisam abrir mão de algo para encontrar satisfação. Por exemplo, alguém pode dizer que decidiu 'להסתפק' em um trabalho menos ambicioso para ter mais tempo livre, ou um estudante pode 'להסתפק' em uma nota menor para passar de ano.
Synonyms & nuances
'להסתפק' é similar a palavras como 'להתפשר', que significa 'comprometer-se'. No entanto, enquanto 'להסתפק' implica uma aceitação mais tranquila de uma situação menos do que ideal, 'להתפשר' pode envolver uma negociação ou concessão. Escolher 'להסתפק' sugere uma atitude mais passiva e resignada.
Culture
A origem da palavra 'להסתפק' está relacionada ao verbo hebraico 'ספק', que significa 'fornecer' ou 'suprir'. Culturalmente, o ato de 'להסתפק' é muitas vezes visto como uma forma de aceitação que reflete a resiliência e a adaptação, características valorizadas na sociedade israelense. Essa palavra pode ser usada para descrever a capacidade de encontrar contentamento em situações que podem não ser ideais.
FAQ
Q.O que significa 'להסתפק' em português?
'להסתפק' significa 'contentar-se com' ou 'se satisfazer com algo', indicando que alguém aceita uma situação que não é a ideal.
Q.Como usar 'להסתפק' em uma frase?
Você pode usar 'להסתפק' em uma frase como: 'אני לא יכול לקבל את העבודה המושלמת, אז אני אסתפק בהצעה הנוכחית' que significa 'Eu não posso conseguir o trabalho perfeito, então vou me contentar com a proposta atual.'
Q.Quais são os erros comuns ao usar 'להסתפק'?
'להסתפק' é frequentemente confundido com 'להתפשר'. É importante lembrar que 'להסתפק' refere-se mais a uma aceitação do que a um compromisso, então deve ser usado quando se fala sobre estar satisfeito com menos.
Learn hebrew with Maspeak →
10.000 Hebrew Words