I'm learning 日本語

お父さん — meaning in Portuguese: Pai

otōsan · Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for Pai
航空機
kōkūki
収入
shūnyū
やつ
Yatsu
デスク
desuku
お父さん
otōsan
Skip this question   
🎓
Learn Japanese for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
informal very common
Usage
Os nativos usam a palavra お父さん em contextos familiares, como ao se referirem ao pai em conversas cotidianas. Por exemplo, uma criança pode dizer お父さん quando pede ajuda com os deveres de casa ou quando fala sobre seu pai durante uma conversa com amigos.
Synonyms & nuances
Um sinônimo próximo é 父 (chichi), que é mais formal e usado em contextos mais respeitosos, como em conversas sobre a família com estranhos. お父さん é mais íntimo e afetuoso, ideal para conversas entre familiares e amigos.
Culture
A palavra お父さん é uma forma carinhosa e respeitosa de se referir a um pai em japonês. O prefixo お (o) é um honorífico que demonstra respeito, refletindo a cultura japonesa que valoriza a hierarquia familiar. Curiosamente, a palavra é usada não apenas pelas crianças, mas também por adultos quando falam de seus pais em contextos informais.
FAQ
Q.Qual a diferença entre お父さん e 父?
お父さん é uma forma mais carinhosa e informal de se referir ao pai, enquanto 父 (chichi) é mais formal, usado em contextos que exigem respeito.
Q.Como usar お父さん em uma frase?
Você pode usar お父さん em frases como: 'お父さんは仕事から帰ってきた' (Meu pai voltou do trabalho) ou 'お父さんと遊びました' (Brinquei com meu pai).
Q.Posso usar お父さん com pessoas que não conheço bem?
Não é comum usar お父さん para se referir ao pai de outra pessoa em situações formais. Em contextos mais respeitosos, use 父 (chichi) ao falar sobre o pai de alguém que você não conhece bem.
Learn japanese with Maspeak →
Japanese 2000