neutral
common
Usage
Os falantes nativos usam a palavra '수치' em contextos onde sentimentos de vergonha ou constrangimento estão presentes, como ao cometer um erro público ou ao enfrentar críticas. Por exemplo, alguém pode dizer que sente '수치' após um fracasso em uma apresentação diante de colegas.
Synonyms & nuances
'수치' é frequentemente comparada com '창피', que também significa vergonha. No entanto, enquanto '수치' carrega um peso mais profundo e muitas vezes está associado a um sentimento de falta de dignidade, '창피' pode ser usado de forma mais leve e casual, como quando alguém se sente envergonhado por uma situação engraçada.
Culture
A palavra '수치' tem raízes profundas na cultura coreana, onde a honra e a vergonha desempenham papéis significativos nas relações sociais. Historicamente, a vergonha é vista como um meio de controle social, refletindo a importância da reputação na sociedade coreana. É interessante notar que '수치' também pode ser usado em contextos de reflexão pessoal, onde alguém se sente envergonhado de suas próprias ações.
FAQ
Q.Qual é o significado da palavra 수치 em português?
A palavra '수치' significa 'vergonha' em português, referindo-se a um sentimento de desconforto ou constrangimento por ações próprias ou alheias.
Q.Como usar 수치 em uma frase em coreano?
Você pode usar '수치' em uma frase como: '나는 실수로 수치를 느꼈어요', que significa 'Senti vergonha por causa de um erro'.
Q.Existe uma expressão idiomática que use 수치?
Sim, uma expressão comum é '수치심을 느끼다', que significa 'sentir vergonha'. É usada em contextos onde alguém se sente envergonhado por suas ações.