I'm learning Melayu

penuh — meaning in Portuguese: cheio

Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for cheio
selimut
penuh
kemandirian
segar
pukul
Skip this question   
🎓
Learn Malay for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
informal common
Usage
A palavra 'penuh' é frequentemente utilizada em situações cotidianas, como quando alguém descreve um prato cheio de comida ou um recipiente que não pode acomodar mais nada. É comum ouvir esta palavra em mercados ou restaurantes, onde os vendedores costumam se referir a itens que estão cheios ou repletos.
Synonyms & nuances
'Penuh' é semelhante a 'sarat', que também significa 'cheio', mas 'penuh' é mais usado em contextos cotidianos e mais informais. Enquanto 'penuh' pode se referir a qualquer coisa que esteja cheia, 'sarát' é frequentemente utilizado para descrever algo que está transbordando em um sentido mais dramático ou exagerado.
Culture
A palavra 'penuh' tem raízes no idioma malaio e é usada para descrever não apenas a quantidade física de algo, mas também estados emocionais, como um coração 'penuh' de amor. Esta versatilidade torna 'penuh' uma palavra rica, que reflete a cultura malaia e sua maneira de expressar sentimentos profundos.
FAQ
Q.Como posso usar a palavra 'penuh' em uma frase?
Você pode usar 'penuh' em frases como 'Mangkuk ini penuh dengan sup' que significa 'Esta tigela está cheia de sopa'.
Q.Qual é a diferença entre 'penuh' e 'sarat'?
'Penuh' é uma palavra mais comum e informal, enquanto 'sarat' é usada em contextos mais poéticos ou dramáticos.
Q.É correto usar 'penuh' para descrever sentimentos?
Sim, é comum usar 'penuh' para descrever emoções, como em 'Hatiku penuh dengan kebahagiaan', que significa 'Meu coração está cheio de felicidade'.
Learn malay with Maspeak →
Malay Vocabulary