I'm learning slovenščina

samo — meaning in Portuguese: apenas

Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for apenas
noge
vetra
raziskovati
razumevanje
samo
Skip this question   
🎓
Learn Slovenian for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
informal very common
Usage
Os falantes nativos usam 'samo' em diversas situações do dia a dia, como em diálogos casuais entre amigos ou ao fazer pedidos em um restaurante. Por exemplo, ao pedir uma bebida, alguém pode dizer: 'Dajte mi samo vodo', que significa 'Me traga apenas água'.
Synonyms & nuances
'Samo' é frequentemente confundido com 'le', que também significa 'apenas'. No entanto, 'samo' é mais utilizado em contextos informais e pode transmitir uma ênfase maior na exclusividade, enquanto 'le' é mais neutro e pode ser usado em contextos formais.
Culture
'Samo' tem raízes no esloveno antigo e é uma palavra que reflete a simplicidade e a clareza da comunicação eslovena. Na cultura eslovena, a ideia de 'apenas' é valorizada, especialmente em contextos onde a honestidade e a franqueza são essenciais nas interações sociais.
FAQ
Q.Quando devo usar a palavra 'samo' em esloveno?
Você deve usar 'samo' quando quiser enfatizar que algo é exclusivo ou limitado. Por exemplo, quando deseja pedir algo específico, como 'samo čaj' (apenas chá).
Q.Qual é a diferença entre 'samo' e 'samo da'?
'Samo' significa 'apenas', enquanto 'samo da' pode ser traduzido como 'apenas que', adicionando uma nuance de condições ou restrições. Use 'samo da' quando precisar especificar uma condição.
Q.É correto usar 'samo' em contextos formais?
'Samo' é mais comum em contextos informais, mas pode ser usado em situações formais dependendo do tom da conversa. Em situações mais sérias, considere usar 'le' para manter um registro neutro.
Learn slovenian with Maspeak →
Slovenian Vocabulary