I'm learning tiếng Việt

khó hiểu — meaning in Portuguese: difícil de entender

Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for difícil de entender
khó hiểu
tiếp cận
khó
kỳ vọng
điều
Skip this question   
🎓
Learn Vietnamese for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
neutral common
Usage
Os falantes nativos costumam usar 'khó hiểu' em situações em que algo não é claro ou é difícil de compreender, como durante uma aula complexa ou ao discutir um texto literário. Por exemplo, um estudante pode dizer que um conceito de matemática é 'khó hiểu' quando não consegue entender a explicação do professor.
Synonyms & nuances
Um sinônimo próximo é 'khó tiếp thu', que se refere mais à dificuldade de absorver informações. 'Khó hiểu' é mais geral e pode ser usado em contextos mais amplos, como ao descrever uma música ou um filme.
Culture
'Khó hiểu' reflete uma experiência comum em muitas culturas: a frustração de não entender algo. A expressão se compõe de 'khó', que significa 'difícil', e 'hiểu', que significa 'entender'. Essa combinação mostra como a língua vietnamita pode ser muito direta e ao mesmo tempo rica em significado.
FAQ
Q.O que significa 'khó hiểu' em português?
'Khó hiểu' significa 'difícil de entender'. É utilizado para descrever algo que não é claro ou que apresenta dificuldades de compreensão.
Q.Quando posso usar 'khó hiểu'?
'Khó hiểu' pode ser usado sempre que você se deparar com algo que não consegue entender, como uma explicação, um texto ou uma conversa que esteja confusa.
Q.Há erros comuns ao usar 'khó hiểu'?
Sim, um erro comum é usar 'khó hiểu' em situações onde a dificuldade não está na compreensão, mas na explicação. É importante usar a palavra apenas quando o conteúdo realmente é difícil de entender.
Learn vietnamese with Maspeak →
Vietnamese Vocabulary