I'm learning tiếng Việt

buồn bã — meaning in Portuguese: tristeza

Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for tristeza
Cảm ơn
nắng
buồn bã
sống
tóc
Skip this question   
🎓
Learn Vietnamese for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
neutral common
Usage
Os falantes nativos de vietnamita usam a expressão 'buồn bã' em contextos variados, especialmente quando falam sobre emoções profundas. É comum ouvir essa palavra em conversas sobre perdas, desilusões amorosas ou até mesmo em músicas e poesias que falam sobre a melancolia da vida.
Synonyms & nuances
Embora 'buồn bã' signifique tristeza, outras palavras como 'sầu' e 'đau khổ' têm nuances diferentes. 'Sầu' pode sugerir uma tristeza mais profunda e duradoura, enquanto 'đau khổ' implica sofrimento intenso, indo além da simples tristeza.
Culture
A expressão 'buồn bã' se traduz diretamente como 'tristeza', refletindo a experiência emocional que todos nós compartilhamos. No entanto, no Vietnã, a melancolia é muitas vezes celebrada na arte e na literatura, mostrando como a dor pode ser transformada em beleza.
FAQ
Q.Qual é a diferença entre 'buồn bã' e 'buồn'?
'Buồn' é uma forma mais simples de dizer triste e pode ser usada de maneira mais casual. Já 'buồn bã' carrega um peso emocional maior, implicando uma tristeza mais profunda.
Q.Como posso usar 'buồn bã' em uma frase?
Você pode usar 'buồn bã' em frases como 'Tôi cảm thấy buồn bã hôm nay' (Eu me sinto triste hoje) para expressar seus sentimentos de forma clara e sincera.
Q.É apropriado usar 'buồn bã' em contextos formais?
'Buồn bã' é uma expressão neutra, portanto, é perfeitamente aceitável em contextos formais, como ao discutir emoções em uma apresentação ou em uma conversa séria.
Learn vietnamese with Maspeak →
Vietnamese Vocabulary