I'm learning 中文

后台 — meaning in Portuguese: Nos bastidores

hòutái · Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for Nos bastidores
xuǎn
头部
tóu bù
警方
jǐngfāng
到货
dào huò
后台
hòutái
Skip this question   
🎓
Learn Mandarin Chinese for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
neutral common
Usage
A palavra 后台 (hòutái) é frequentemente utilizada em contextos como o teatro, onde se refere ao espaço nos bastidores onde os artistas se preparam antes de entrar no palco. Também pode ser usada em ambientes corporativos para descrever as operações que ocorrem fora da vista do público, como a administração de um evento.
Synonyms & nuances
Um sinônimo próximo é 幕后 (mùhòu), que também se refere aos bastidores, mas é mais focado no que acontece 'por trás' de uma cena. Enquanto 后台 enfatiza o espaço físico, 幕后 foca mais nas ações e decisões que ocorrem fora da vista do público.
Culture
A etimologia de 后台 revela que a palavra combina os caracteres 后 (hòu), que significa 'atrás', e 台 (tái), que pode ser traduzido como 'plataforma' ou 'palco'. No contexto da cultura chinesa, os bastidores são considerados um local de preparação e estratégia, onde os elementos invisíveis e essenciais de uma apresentação ganham vida antes do grande momento diante do público.
FAQ
Q.Como usar a palavra 后台 em uma frase?
Você pode usar a palavra 后台 em frases como 'Os atores estavam nervosos nos 后台 antes da apresentação', que expressa a ideia de estar se preparando para um evento importante.
Q.Qual é a diferença entre 后台 e 幕后?
A diferença principal é que 后台 se refere ao espaço físico dos bastidores, enquanto 幕后 se foca mais nas atividades que ocorrem fora da vista do público. Escolha 后台 para descrever o local e 幕后 para discutir ações ou decisões.
Q.A palavra 后台 é usada em contextos formais?
Sim, 后台 pode ser utilizada em contextos formais, especialmente em discussões sobre produções teatrais ou eventos corporativos. No entanto, também é comum em conversas informais entre amigos que falam sobre bastidores de shows ou organizações.
Learn mandarin chinese with Maspeak →
Chinese (Mandarin) 2000