I'm learning العربية

عَبرَ — meaning in Russian: Он прошел

Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for Он прошел
اِفتَتَحَ
عَبرَ
وَقْع
مُصاب
بِالإجماع
Skip this question   
🎓
Learn Arabic for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
нейтральный часто встречается
Usage
Слово 'عَبرَ' используется, когда речь идет о движении через какое-либо пространство или объект, например, когда кто-то переходит через улицу или мост. Это слово также может употребляться в переносном смысле, например, когда мы говорим о преодолении трудностей или границ в жизни.
Synonyms & nuances
'عَبرَ' можно сравнить с другими словами, такими как 'اجتازَ' (jtaaza), что означает 'перейти' или 'пройти'. Однако 'عَبرَ' чаще используется в контексте менее формальных ситуаций и может подразумевать менее значительные переходы, в то время как 'اجتازَ' может восприниматься как более серьезный переход, например, преодоление экзамена или препятствия.
Culture
Слово 'عَبرَ' произошло от корня ع-ب-ر, который связан с идеей перехода. В арабской культуре переходы и перемещения часто символизируют изменения в жизни, поэтому это слово может нести глубокий смысл. Интересный факт: многие арабские поэты использовали это слово, чтобы описывать эмоциональные переходы и переживания.
FAQ
Q.Как правильно использовать слово 'عَبرَ' в предложении?
Вы можете использовать 'عَبرَ' в предложении, например: 'عَبرَ الجسرَ إلى الجهة الأخرى' (Он прошел через мост на другую сторону). Это слово подчеркивает действие перехода.
Q.Какие слова являются синонимами к 'عَبرَ'?
'عَبرَ' имеет несколько синонимов, таких как 'اجتازَ' и 'مرَّ'. Выбор слова зависит от контекста: 'اجتازَ' более формально, тогда как 'عَبرَ' подходит для повседневной речи.
Q.Есть ли грамматические ошибки, связанные с использованием 'عَبرَ'?
Важно помнить, что 'عَبرَ' используется в контексте перехода и требует правильного согласования с подлежащим и дополнением. Например, 'عَبرَ هو الجسرَ' (Он прошел через мост) будет правильным, а 'عَبرَ الجسر' без указания подлежащего может звучать неестественно.
Learn arabic with Maspeak →
Arabic 5000