I'm learning עברית

לפרש — meaning in Russian: интерпретировать

lefaresh · Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for интерпретировать
לפרש
lefaresh
נוחה
nokha
לימודי
limudi
נגיעה
negi'a
השיחות
hasikhot
Skip this question   
🎓
Learn Hebrew for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
нейтральный распространённое
Usage
Слово 'לפרש' используется в различных контекстах, когда речь идет о необходимости объяснить или интерпретировать что-либо. Например, преподаватель может попросить студентов 'לפרש' текст на иврите, чтобы оценить их понимание, или журналист может 'לפרש' результаты опроса для своих читателей.
Synonyms & nuances
Ближайшими синонимами являются слова 'להסביר' (объяснять) и 'להבין' (понимать). Однако 'לפרש' акцентирует внимание именно на интерпретации и толковании, в то время как другие слова могут подразумевать более общий процесс объяснения.
Culture
'לפרש' имеет свои корни в древнееврейском языке и связано с понятием разъяснения. Интересно, что в иудейской традиции 'пируш' (пояснение) играет важную роль в изучении Торы, где интерпретация текста может открывать новые смыслы и аспекты священных писаний.
FAQ
Q.Как использовать слово 'לפרש' в предложении?
Вы можете использовать 'לפרש' в контексте обсуждения текста: 'אני צריך לפרש את השיר הזה' (Мне нужно интерпретировать эту песню).
Q.Какое время используется с 'לפרש'?
'לפרש' может использоваться в различных временах, например, в будущем: 'אני אפרש את זה' (Я интерпретирую это) или в прошедшем: 'אני פירשתי את זה' (Я интерпретировал это).
Q.Есть ли какие-то ошибки, которые стоит избегать при использовании 'לפרש'?
Важно не путать 'לפרש' с 'להסביר'. Если вы хотите подчеркнуть интерпретацию, выбирайте 'לפרש', а для более общего объяснения лучше использовать 'להסביר'.
Learn hebrew with Maspeak →
10.000 Hebrew Words