формальный
общий
Usage
Слово "干预" часто используется в политическом контексте, когда речь идет о вмешательстве одной страны в дела другой. Например, употребляется при обсуждении международных отношений или гуманитарной помощи.
Synonyms & nuances
Ближайший синоним – "介入" (jièrù), который также означает «вмешательство», но чаще используется в более личных или социальных контекстах, таких как вмешательство в семейные дела. Выбор между этими словами зависит от ситуации: "干预" подходит для официальных сценариев, в то время как "介入" может использоваться в повседневном общении.
Culture
Слово "干预" состоит из двух иероглифов: "干" (gān) – «сухой», «входить в дело» и "预" (yù) – «предварительный», «предусмотренный». Интересно, что в китайской культуре концепция вмешательства часто рассматривается с точки зрения уважения к суверенитету других стран.
FAQ
Q.Что означает слово "干预" на китайском?
Слово "干预" переводится как «вмешательство». Оно используется для обозначения акта вмешательства в дела других людей или государств.
Q.Как правильно употреблять "干预" в предложении?
Вы можете использовать "干预" в контексте, например: "Международное сообщество объявило о необходимости干预 в конфликте.".
Q.Есть ли ошибки, которые часто делают с "干预"?
Одной из распространённых ошибок является путаница с "介入". Эти слова имеют схожие значения, но используются в разных контекстах.