I'm learning עברית

לחוקה — meaning in English: To the Constitution

lakhuka · Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for for the constitution
לחוקה
lakhuka
השנים
hashanim
צלחתי
tsalakhti
העיסוק
ha'isuk
והמלחמה
vehamilkhama
Skip this question   
🎓
Learn Hebrew for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
formal common
Usage
Native Hebrew speakers often use the term 'לחוקה' (lakhuka) in discussions related to legal frameworks, government policies, or constitutional matters. For instance, during a debate in a political meeting, one might emphasize the importance of adhering 'לחוקה' to ensure justice and fairness in governance.
Synonyms & nuances
'לחוקה' can be compared to 'למשטר' (lemashter), which means 'to the regime' or 'to the governance.' While 'למשטר' focuses more on the governing authority, 'לחוקה' emphasizes adherence to constitutional laws and principles, making it more suitable in legal or formal discussions.
Culture
'לחוקה' derives from the Hebrew root 'חוק' (huk), meaning 'law' or 'statute.' This term plays a pivotal role in Israeli society, particularly in discussions surrounding civil rights and democratic principles, as Israel's Declaration of Independence emphasizes the significance of a constitution in protecting individual freedoms. Interestingly, the absence of a formal constitution in Israel adds to the complexity of using this term.
FAQ
Q.What does the word 'לחוקה' mean in English?
'לחוקה' translates to 'to the Constitution' in English. It specifically refers to matters concerning constitutional law or adherence to constitutional principles.
Q.How is 'לחוקה' used in a sentence?
You might say, 'We must ensure that our policies align 'לחוקה' to protect citizens' rights.' This highlights the importance of constitutional adherence in policy-making.
Q.Are there any common mistakes when using 'לחוקה'?
One common mistake is to use 'לחוקה' in casual conversations, as it is a formal term best reserved for legal discussions, political debates, or academic contexts.
Learn hebrew with Maspeak →
10.000 Hebrew Words