I'm learning עברית

הוותיקים — meaning in English: The veterans

havatikim · Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for the veterans / the seniors
בעודו
be'odo
בהקמת
behakamat
הוותיקים
havatikim
לראשות
lerashut
מאסר
ma'asar
Skip this question   
🎓
Learn Hebrew for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
neutral common
Usage
Native Hebrew speakers commonly use the word 'הוותיקים' (havatikim) in military and social contexts, particularly when referring to individuals who have served in the armed forces for a significant period. It can also be used in discussions about long-serving employees within an organization or community, often showing respect and recognition for their experience and commitment.
Synonyms & nuances
A close synonym for 'הוותיקים' is 'גימלאים' (gimlaim), which specifically refers to retirees or pensioners. While 'הוותיקים' emphasizes the veterans' active or past service, 'גימלאים' highlights their current status as retired individuals. Choose 'הוותיקים' when you want to focus on the service aspect.
Culture
'הוותיקים' has deep cultural significance in Israel, where military service is a rite of passage for many citizens. The term evokes respect and admiration, especially for veterans who have played pivotal roles in the country's history. Interestingly, the word can also reflect broader societal themes of loyalty, sacrifice, and the ongoing impact of military experiences on civilian life.
FAQ
Q.What does the Hebrew word 'הוותיקים' mean?
'הוותיקים' translates to 'the veterans' in English, referring to individuals who have served in the military or have significant experience in a particular field.
Q.In what contexts can I use the word 'הוותיקים'?
You can use 'הוותיקים' when discussing military veterans, long-serving employees, or members of a community who have extensive experience. It's often used to convey respect for their contributions.
Q.Are there any common mistakes with the word 'הוותיקים'?
A common mistake is using 'הוותיקים' in contexts that do not involve military or long-term service. Ensure that your usage specifically relates to individuals with relevant experience or service to convey the intended meaning.
Learn hebrew with Maspeak →
10.000 Hebrew Words