I'm learning עברית

יעבור — meaning in English: Will pass

ya'avor · Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for will pass / will cross / will go through (pl.)
הקונגרס
hakongres
פרטים
pratim
שכך
shekakh
היחידי
hayekhidi
יעבור
ya'avor
Skip this question   
🎓
Learn Hebrew for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
neutral common
Usage
The word 'יעבור' is commonly used in everyday conversations among native Hebrew speakers, particularly when discussing future events or situations. For instance, you might hear it in a sentence like, 'הגשם יעבור מחר' (The rain will pass tomorrow), often used when talking about weather or personal challenges.
Synonyms & nuances
'יעבור' can be compared to 'לעבור' (la'avor), which means 'to pass through' or 'to go over.' While 'לעבור' implies a sense of physical movement or transition, 'יעבור' focuses more on the future occurrence of passing time or events, making it more suitable for predictions.
Culture
'יעבור' derives from the root ע-ב-ר, which signifies movement or transition. In Hebrew culture, this word carries a sense of optimism, often suggesting that difficult times are temporary and will eventually pass, reflecting a broader cultural attitude towards resilience and hope.
FAQ
Q.How do you use 'יעבור' in a sentence?
'יעבור' can be used in future tense sentences like 'הסערה יעבור' (The storm will pass). It's often used to express hope or anticipation regarding future events.
Q.What is the root of 'יעבור'?
'יעבור' comes from the root ע-ב-ר, which relates to crossing or passing. This root is integral to various other Hebrew words that convey transition and movement.
Q.Is 'יעבור' used in formal contexts?
'יעבור' is primarily used in neutral contexts but can be found in formal speech as well, especially in discussions about future events or predictions.
Learn hebrew with Maspeak →
10.000 Hebrew Words